Keine exakte Übersetzung gefunden für مادة ضارة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مادة ضارة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El lindano está clasificado como una sustancia deletérea con arreglo a lo estipulado en la Ley de Control de Sustancias Venenosas y Deletéreas.
    واللِّيندين مسجل باعتباره مادة ضارة بموجب قانون مراقبة المواد السامَّة والضارَّة.
  • iv) El artículo 688 del Código Penal Islámico, aprobado en 1997, sobre la contaminación ambiental debida a productos químicos, biológicos y físicos que pudiera ser perjudicial para el ser humano y los demás seres vivos;
    '4` المادة 688 من ”المدونة الجنائية الإسلامية“ المعتمدة في عام 1997، بشأن تلويث البيئـــة بالمــواد الكيميــائية والبيولوجيــة والمــادية، الضــارة بالبشر وبأنواع الكائنات الحية.
  • Por lo tanto, Maldivas no ha impuesto sanciones contra Cuba ni ha promulgado ninguna ley ni reglamento que contravenga las disposiciones de la resolución 59/11 de la Asamblea General.
    وتترتب على تنفيذ المادة 211 آثار ضارة جدا لا تشمل المستوى الثنائي فقط، بل تشمل أيضا المستوى المتعدد الأطراف.
  • vii) Acciones de impugnación de actos perjudiciales para los acreedores - artículo 23 de la Ley Modelo
    `7` دعاوى إبطال التصرفات الضارة بالدائنين - المادة 23 من القانون النموذجي
  • Además, los Estados deben evitar la utilización de tecnologías o la introducción intencional o accidental en un sector determinado del medio marino de especies extrañas que puedan causar en él cambios perjudiciales (artículo 196).
    ويتعين عليها أيضا تفادي استخدام التكنولوجيات وإدخال أنواع غريبة أو جديدة، قصدا أو عرضا، على جزء معين من البيئة البحرية، يمكن أن تسبب فيها تغييرات كبيرة وضارة (المادة 196).
  • - Sustancia nociva: toda sustancia simple, compuesta o mixta, natural o artificial, y sus desechos, que represente un peligro para el medio ambiente o alguna parte de éste o para la seguridad de los seres vivos;
    • المواد الضارة: أي مادة بسيطة أو مركبة أو مخلوطة أو نفايات أي منها سواء كانت طبيعية أو مصنعة تشكل خطورة على البيئة أو على أي من عناصرها وعلى سلامة الكائنات الحية.
  • En qué modo y hasta qué punto la aplicación del Protocolo Facultativo contribuye a la aplicación de las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, en particular los artículos 1, definición del niño, 11, traslados ilícitos de niños al extranjero, 21, adopción, 32, derecho del niño a estar protegido contra la explotación económica, 33, protección de los niños contra el uso ilícito de estupefacientes, 34, protección del niño contra la explotación sexual, 35, protección contra el secuestro, y 36, protección contra todas las demás formas de explotación que sean perjudiciales para el bienestar del niño
    كيفية ومدى إسهام تنفيذ البروتوكول الاختياري في تنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل - المادة 1 تعريف الطفل، المادة 11 نقل الأطفال للخارج بصورة غير مشروعة، المادة 21 التبني، المادة 32 الحماية من الاستغلال الاقتصادي، المادة 33 الوقاية من الاستخدام غير المشروع للمواد المخدرة، المادة 34 الحماية من الاستغلال الجنسي، المادة 35 منع الاختطاف، المادة 36 أشكال الاستغلال الضار برفاه الطفل.
  • ii) Numerosos datos demuestran el potencial de efectos adversos en seres humanos y ecosistemas, incluidos efectos carcinógenos y reproductivos y toxicidad aguda en organismos acuáticos (concentración de efectos no observados en peces < 1 microgramo por litro) (Ref. 5);
    '2` توجد بيانات مستفيضة تظهر قدرة المادة على إنتاج آثار ضارة بالنسبة للبشر والنظم الإيكولوجية، بما في ذلك قدرتها على أن تسبب الإصابة بالسرطان والتأثير على عمليات التكاثر ودرجة سمية عالية للغاية بالنسبة للكائنات المائية (تأثير التركيز غير الملاحظ لدى الأسماك يبلغ أقل من 1 ميكروغرام لكل لتر) (المرجع 5)؛